Skip to main content

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ  ( الكافرون: ٢ )

Not
لَآ
Не
I worship
أَعْبُدُ
поклоняюсь я
what
مَا
тому, чему
you worship
تَعْبُدُونَ
вы поклоняетесь

Lā 'A`budu Mā Ta`budūna. (al-Kāfirūn 109:2)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,

English Sahih:

I do not worship what you worship. ([109] Al-Kafirun : 2)

1 Abu Adel

Не служу я (и не стану я служить) тому, чему вы служите [вашим идолам] (как вы просите это от меня),