لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ ( الكافرون: ٢ )
lā
لَآ
Not
না
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
আমি ইবাদাত করি
mā
مَا
what
যার
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
তোমরা ইবাদাত কর
Laa a'budu ma t'abudoon (al-Kāfirūn ১০৯:২)
English Sahih:
I do not worship what you worship. (Al-Kafirun [109] : 2)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না, (কাফিরুন [১০৯] : ২)