Skip to main content

لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ  ( الكافرون: ٢ )

لَآ
Not
না
aʿbudu
أَعْبُدُ
I worship
আমি ইবাদাত করি
مَا
what
যার
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
তোমরা ইবাদাত কর

Laa a'budu ma t'abudoon (al-Kāfirūn ১০৯:২)

English Sahih:

I do not worship what you worship. (Al-Kafirun [109] : 2)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা যার ‘ইবাদাত কর, আমি তার ‘ইবাদাত করি না, (কাফিরুন [১০৯] : ২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আমি তার ইবাদত করি না, যার ইবাদত তোমরা কর।