Skip to main content

সূরা ইউসূফ শ্লোক 11

قَالُوا۟
তারা বললো
يَٰٓأَبَانَا
"হে আমাদের পিতা
مَا
কি
لَكَ
আপনার হয়েছে
لَا
না
تَأْمَ۫نَّا
আমাদের বিশ্বাস করেন
عَلَىٰ
ব্যাপারে
يُوسُفَ
ইউসুফের
وَإِنَّا
অথচ নিশ্চয়ই আমরা
لَهُۥ
জন্যে তার
لَنَٰصِحُونَ
অবশ্যই (সবাই) হিতাকাঙ্ক্ষী

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা বলল, ‘হে আমাদের আব্বাজান! কী ব্যাপার, আপনি ইউসুফের ব্যাপারে আমাদেরকে বিশ্বাস করেন না কেন, অথচ আমরা অবশ্যই তার কল্যাণকামী।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা বলল, ‘হে আমাদের পিতা! ইউসুফের ব্যাপারে আপনি আমাদেরকে অবিশ্বাস করছেন কেন, যদিও আমরা তার হিতাকাঙ্ক্ষী?[১]

[১] এতে বুঝা যায় যে, ইতিপূর্বে ভাইরা ইউসুফ (আঃ)-কে নিজেদের সাথে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করেছিলেন এবং পিতা তাঁদের সাথে পাঠাতে অস্বীকার করেছিলেন।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা বলল, ‘হে আমাদের পিতা! আপনার কি হলো যে, ইউসুফের ব্যাপারে আপনি আমাদেরকে নিরাপদ মনে করছেন না, অথচ আমরা তো তার শুভাকাঙ্ক্ষী?

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারা বলল, ‘হে আমাদের পিতা, কী হল আপনার, ইউসুফের ব্যাপারে আপনি আমাদেরকে নিরাপদ মনে করছেন না, অথচ আমরাই তার হিতাকাঙ্ক্ষী’?

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা বললঃ পিতাঃ ব্যাপার কি, আপনি ইউসুফের ব্যাপারে আমাদেরকে বিশ্বাস করেন না ? আমরা তো তার হিতাকাংখী।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারা বলল -- ''হে আমাদের আব্বা! তোমার কি হয়েছে যেজন্যে তুমি ইউসুফের ব্যাপারে আমাদের বিশ্বাস কর না, অথচ নিঃসন্দেহ আমরা তো তার শুভাকাঙ্খী?