Skip to main content

সূরা ইউসূফ শ্লোক 14

قَالُوا۟
তারা বললো
لَئِنْ
"অবশ্য যদি
أَكَلَهُ
তাকে খায়
ٱلذِّئْبُ
নেকড়ে বাঘ
وَنَحْنُ
এ অবস্থায় যে আমরা
عُصْبَةٌ
একটি ঐক্যবদ্ধ দল
إِنَّآ
নিশ্চয়ই আমরা
إِذًا
তাহ'লে
لَّخَٰسِرُونَ
অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত হবো"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা বলল, ‘আমরা একটা দল থাকতে তাকে যদি নেকড়ে বাঘে খেয়ে ফেলে, তাহলে তো আমরা অপদার্থই বনে যাবো।’

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তারা বলল, ‘আমরা একটি (সংহত) দল হওয়া সত্ত্বেও যদি নেকড়ে বাঘ ওকে খেয়ে ফেলে, তাহলে তো আমরা অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত হবো।’ [১]

[১] এই কথা দ্বারা পিতাকে আশ্বাস দেওয়া হচ্ছে যে, তা কি করে সম্ভব হতে পারে? আমাদের এতগুলো ভায়ের উপস্থিতিতে ইউসুফকে বাঘে খেয়ে ফেলবে?

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা বলল, ‘আমরা একটি সংহত দল হওয়া সত্ত্বেও যদি তাকে নেকড়ে বাঘ খেয়ে ফেলে, তবে তো আমরা অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত।’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারা বলল, ‘আমরা একই দলভুক্ত থাকা সত্ত্বেও যদি নেকড়ে তাকে খেয়ে ফেলে তাহলে তো আমরা অবশ্যই ক্ষতিগ্রস্ত’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা বললঃ আমরা একটি ভারী দল থাকা সত্ত্বেও যদি ব্যাঘ্র তাকে খেয়ে ফেলে, তবে আমরা সবই হারালাম।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারা বললে, ''আমরা দলে ভারী হওয়া সত্ত্বেও যদি তাকে নেকড়ে খেয়ে ফেলে তবে আমরাই তো নিশ্চয় সর্বহারা হব।’’