Skip to main content

يٰبَنِيَّ اذْهَبُوْا فَتَحَسَّسُوْا مِنْ يُّوْسُفَ وَاَخِيْهِ وَلَا تَا۟يْـَٔسُوْا مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ ۗاِنَّهٗ لَا يَا۟يْـَٔسُ مِنْ رَّوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكٰفِرُوْنَ  ( يوسف: ٨٧ )

yābaniyya
يَٰبَنِىَّ
O my sons!
হে আমার ছেলেরা
idh'habū
ٱذْهَبُوا۟
Go
তোমরা যাও
fataḥassasū
فَتَحَسَّسُوا۟
and inquire
অতঃপর তোমরা খোঁজ করো
min
مِن
about
এর
yūsufa
يُوسُفَ
Yusuf
ইউসুফ
wa-akhīhi
وَأَخِيهِ
and his brother
এবং তার ভাইকে
walā
وَلَا
and not
এবং না
tāy'asū
تَا۟يْـَٔسُوا۟
despair
তোমরা নিরাশ হয়ো
min
مِن
of
থেকে
rawḥi
رَّوْحِ
(the) Mercy of Allah
অনুগ্রহ
l-lahi
ٱللَّهِۖ
(the) Mercy of Allah
আল্লাহর
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed
নিশ্চয়ই কেউ
لَا
none
না
yāy'asu
يَا۟يْـَٔسُ
despairs
নিরাশ হয়
min
مِن
of
হ'তে
rawḥi
رَّوْحِ
(the) Mercy of Allah
অনুগ্রহ
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Mercy of Allah
আল্লাহর
illā
إِلَّا
except
এছাড়া
l-qawmu
ٱلْقَوْمُ
the people
সম্প্রদায়
l-kāfirūna
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers"
কাফির"

Yaa baniyyaz haboo fatahassasoo miny Yoosufa wa akheehi wa laa tai'asoo mir rawhil laahi innahoo laa yai'asu mir rawhil laahi illal qawmul kaafiroon (Yūsuf ১২:৮৭)

English Sahih:

O my sons, go and find out about Joseph and his brother and despair not of relief from Allah. Indeed, no one despairs of relief from Allah except the disbelieving people." (Yusuf [12] : 87)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে আমার ছেলেরা! তোমরা যাও, গিয়ে ইউসুফ আর তার ভাইয়ের খোঁজ খবর লও, আল্লাহর রহমাত থেকে নিরাশ হয়ো না, কেননা কাফির সম্প্রদায় ছাড়া আল্লাহর রহমাত হতে কেউ নিরাশ হয় না।’ (ইউসূফ [১২] : ৮৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে আমার পুত্রগণ! তোমরা যাও, ইউসুফ ও তাঁর সহোদরের অনুসন্ধান কর[১] এবং আল্লাহর করুণা হতে নিরাশ হয়ো না, কারণ অবিশ্বাসী সম্প্রদায় ব্যতীত কেউই আল্লাহর করুণা হতে নিরাশ হয় না।’[২]

[১] অতএব তিনি উক্ত বিশ্বাসের উপর ভিত্তি করেই স্বীয় পুত্রদেরকে এই আদেশ করলেন।

[২] যেমন মহান আল্লাহ অন্যত্র বলেন; ﴿وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ﴾ "কেবল ভ্রষ্ট লোকরাই আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ে থাকে।" (সূরা হিজর ১৫;৫৬) এর অর্থ এই যে, মুমিনদেরকে চরম কঠিন পরিস্থিতিতেও ধৈর্যহারা ও সংযমহীন হতে নেই এবং আল্লাহর অসীম কৃপার আশা ছাড়তে নেই।