Skip to main content

সূরা ইব্রাহীম শ্লোক 52

هَٰذَا
এটা
بَلَٰغٌ
এক বার্তা
لِّلنَّاسِ
মানুষের জন্যে
وَلِيُنذَرُوا۟
এবং তাদের যেন সতর্ক করা হয়
بِهِۦ
দিয়ে তা
وَلِيَعْلَمُوٓا۟
এবং যেন তারা জানে
أَنَّمَا
প্রকৃতপক্ষে
هُوَ
তিনিই
إِلَٰهٌ
ইলাহ
وَٰحِدٌ
একমাত্র
وَلِيَذَّكَّرَ
ও যেন শিক্ষা গ্রহণ করে
أُو۟لُوا۟
সম্পন্নরা
ٱلْأَلْبَٰبِ
বোধ (লোকেরা)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

এটা মানুষদের জন্য একটা বার্তা যার দ্বারা তাদেরকে সতর্ক করা হচ্ছে আর যাতে তারা জানতে পারে যে, তিনি এক ইলাহ আর যাতে বুদ্ধিমান মানুষেরা উপদেশ লাভ করে।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা[১] মানুষের জন্য এক বার্তা; যাতে এটা দ্বারা তাদেরকে সতর্ক করা হয় এবং তারা জানতে পারে যে, তিনি একমাত্র উপাস্য এবং যাতে জ্ঞানীরা উপদেশ গ্রহণ করে।

[১] 'এটা' বলে কুরআনের দিকে ইঙ্গিত করা হয়েছে। অথবা পূর্বোল্লিখিত বিবরণের দিকে ইশারা করা হয়েছে, যা ﴿وَلَا تَحْسَبَنَّ اللهَ غَافِلًا﴾ থেকে বর্ণনা করা হয়েছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

এটা মানুষের জন্য এক বার্তা, আর যাতে এটা দ্বারা তাদেরকে সতর্ক করা হয় এবং তারা জানতে পারে যে, তিনিই কেবল এক সত্য ইলাহ্ আর যাতে বুদ্ধিমানগণ উপদেশ গ্রহণ করে।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

এটা মানুষের জন্য পয়গাম। আর যা দ্বারা তাদেরকে সতর্ক করা হয় এবং তারা জানতে পারে যে, তিনি কেবল এক ইলাহ, আর যাতে বুদ্ধিমানরা উপদেশ গ্রহণ করে।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

এটা মানুষের একটি সংবাদনামা এবং যাতে এতদ্বারা ভীত হয় এবং যাতে জেনে নেয় যে, উপাস্য তিনিই-একক; এবং যাতে বুদ্ধিমানরা চিন্তা-ভাবনা করে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

এই হচ্ছে মানব সমাজের জন্য এক বার্তা যেন তারা জানতে পারে যে তিনিই নিঃসন্দেহ একক উপাস্য, আর বোধ শক্তিসম্পন্নেরা যেন উপদেশ গ্রহণ করতে পারে।