Skip to main content

وَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا ۗاِنَّ اللّٰهَ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( النحل: ١٨ )

And if
وَإِن
এবং যদি
you should count
تَعُدُّوا۟
তোমরা গণনা করো
the Favors of Allah
نِعْمَةَ
অনুগ্রহকে
the Favors of Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
not
لَا
না
you could enumerate them
تُحْصُوهَآۗ
তার সংখ্যা নির্ণয় করতে পারবে
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌
(is) Oft-Forgiving
لَغَفُورٌ
অবশ্যই ক্ষমাশীল
Most Merciful
رَّحِيمٌ
পরম দয়ালু

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা আল্লাহর নি‘মাতসমূহকে গণনা করলে তার সংখ্যা নির্ণয় করতে পারবে না; আল্লাহ অবশ্যই বড়ই ক্ষমাশীল, বড়ই দয়ালু।

English Sahih:

And if you should count the favors of Allah, you could not enumerate them. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা আল্লাহর অনুগ্রহ গণনা করলে ওর সংখ্যা নির্ণয় করতে পারবে না; আল্লাহ অবশ্যই ক্ষমাপরায়ণ, পরম দয়ালু।