Skip to main content

وَاللّٰهُ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّسْمَعُوْنَ ࣖ   ( النحل: ٦٥ )

And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্‌
sends down
أَنزَلَ
বর্ষণ করেন
from
مِنَ
থেকে
the sky
ٱلسَّمَآءِ
আকাশ
water
مَآءً
পানি
then gives life
فَأَحْيَا
অতঃপর প্রাণ দেন
by it
بِهِ
দিয়ে তা
(to) the earth
ٱلْأَرْضَ
জমিকে
after
بَعْدَ
পর
its death
مَوْتِهَآۚ
তার মৃত্যুর
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
in
فِى
মধ্যে
that
ذَٰلِكَ
এর
(is) surely a Sign
لَءَايَةً
অবশ্যই নিদর্শন
for a people
لِّقَوْمٍ
জন্যে লোকদের
who listen
يَسْمَعُونَ
(যারা) শুনে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করেন, অতঃপর তার দ্বারা যমীনকে তার মৃত্যুর পর পুনরায় জীবিত করেন। এতে ঐ সম্প্রদায়ের জন্য বহু নিদর্শন আছে যারা লক্ষ্য করে শুনে।

English Sahih:

And Allah has sent down rain from the sky and given life thereby to the earth after its lifelessness. Indeed in that is a sign for a people who listen.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ আকাশ হতে বৃষ্টি বর্ষণ করেন। অতঃপর তার দ্বারা তিনি ভূমিকে ওর মৃত্যুর পর পুনর্জীবিত করেন; অবশ্যই এতে নিদর্শন আছে সেই সম্প্রদায়ের জন্য যারা শ্রবণ করে।