Skip to main content

وَمِنْ ثَمَرٰتِ النَّخِيْلِ وَالْاَعْنَابِ تَتَّخِذُوْنَ مِنْهُ سَكَرًا وَّرِزْقًا حَسَنًاۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ   ( النحل: ٦٧ )

And from
وَمِن
এবং থেকে
fruits
ثَمَرَٰتِ
ফলগুলো
the date-palm
ٱلنَّخِيلِ
খেজুর গাছের
and the grapes
وَٱلْأَعْنَٰبِ
ও আঙ্গুরগুলো
you take
تَتَّخِذُونَ
তোমরা গ্রহণ করো
from it
مِنْهُ
তা থেকে
intoxicant
سَكَرًا
মাদকদ্রব্য
and a provision
وَرِزْقًا
ও জীবিকা
good
حَسَنًاۗ
উত্তম
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
in
فِى
মধ্যে আছে
that
ذَٰلِكَ
এর
(is) surely a Sign
لَءَايَةً
অবশ্যই নিদর্শন
for a people
لِّقَوْمٍ
জন্যে লোকদের
who use reason
يَعْقِلُونَ
(যারা) জ্ঞান রাখে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর খেজুর ও আঙ্গুর ফল থেকে তোমরা মদ ও উত্তম খাদ্য প্রস্তুত কর, জ্ঞানী সম্প্রদায়ের জন্য এতে অবশ্যই বহু নিদর্শন রয়েছে।

English Sahih:

And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good provision. Indeed in that is a sign for a people who reason.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর খেজুর ও আঙ্গুর ফল হতে তোমরা মদ[১] ও উত্তম খাদ্য গ্রহণ করে থাক, এতে অবশ্যই বোধশক্তিসম্পন্ন সম্প্রদায়ের জন্য রয়েছে নিদর্শন।

[১] এই আয়াত তখন অবতীর্ণ হয় যখন মদ হারাম হয়নি, সেই জন্য হালাল (পবিত্র) জিনিসের সাথে তার কথা উল্লেখ করা হয়েছে। কিন্তু এতে سكرا এর পর رزقا حسنا এসেছে যার মধ্যে ইঙ্গিত দেওয়া হয়েছে যে মদ উত্তম খাদ্য নয়। তাছাড়া এই সূরাটি মক্কায় অবতীর্ণ। যার মধ্যে মদ অপছন্দনীয় পানীয় বলে উল্লেখ করা হয়েছে। পরবর্তীতে মদীনায় অবতীর্ণ সূরাগুলিতে ধীরে ধীরে তা হারাম করা হয়েছে।