Skip to main content

قَالَ لَهٗ مُوسٰى هَلْ اَتَّبِعُكَ عَلٰٓى اَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا  ( الكهف: ٦٦ )

Said
قَالَ
বললো
to him
لَهُۥ
তাকে
Musa
مُوسَىٰ
মূসা
"May
هَلْ
"কি
I follow you
أَتَّبِعُكَ
আপনাকে অনুসরণ করবো
on
عَلَىٰٓ
(এ কথার) উপর
that
أَن
যে
you teach me
تُعَلِّمَنِ
আপনি আমাকে শিখাবেন
of what
مِمَّا
তা হ'তে যা
you have been taught
عُلِّمْتَ
আপনাকে শিখানো হয়েছে
(of) right guidance?"
رُشْدًا
সত্য জ্ঞান"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মূসা তাকে বলল, ‘আমি কি এ শর্তে আপনার অনুসরণ করব যে, আপনি আমাকে সেই (বিশেষ) জ্ঞান থেকে শিক্ষা দেবেন যে জ্ঞান আপনাকে শেখানো হয়েছে?’

English Sahih:

Moses said to him, "May I follow you on [the condition] that you teach me from what you have been taught of sound judgement?"

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

মূসা তাকে বলল, ‘সত্য পথের যে জ্ঞান আপনাকে দান করা হয়েছে, তা হতে আমাকে শিক্ষা দেবেন -- এই শর্তে আমি আপনার অনুসরণ করব কি?’