Skip to main content

فَاَزَلَّهُمَا الشَّيْطٰنُ عَنْهَا فَاَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيْهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوْا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَكُمْ فِى الْاَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ  ( البقرة: ٣٦ )

Then made [both of] them slip
فَأَزَلَّهُمَا
তাদেরকে এরপর পদস্থলন ঘটাল
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنُ
শয়তান
from it
عَنْهَا
তা হতে,
and he got [both of] them out
فَأَخْرَجَهُمَا
তাদের দুজনকে অতঃপর বের করল
from what
مِمَّا
সেখান থেকে
they [both] were
كَانَا
দুজনে ছিল
in [it]
فِيهِۖ
যার মধ্যে
And We said
وَقُلْنَا
এবং আমরা বললাম,
"Go down (all of you)
ٱهْبِطُوا۟
''তোমরা নেমে যাও (এখান থেকে)
some of you
بَعْضُكُمْ
তোমাদের একে
to others
لِبَعْضٍ
অপরের জন্যে
(as) enemy
عَدُوٌّۖ
শত্রু
and for you
وَلَكُمْ
এবং তোমাদের জন্যে
in
فِى
মধ্যে (থাকবে)
the earth
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
(is) a dwelling place
مُسْتَقَرٌّ
অবস্থান (কিছু কালের)
and a provision
وَمَتَٰعٌ
ও জীবন সামগ্রী
for
إِلَىٰ
পর্যন্ত
a period"
حِينٍ
একটা নির্দিষ্ট সময়''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কিন্তু শয়ত্বান তাত্থেকে তাদের পদস্খলন ঘটাল এবং তারা দু’জন যেখানে ছিল, তাদেরকে সেখান থেকে বের করে দিল; আমি বললাম, ‘নেমে যাও, তোমরা পরস্পর পরস্পরের শত্রু, দুনিয়াতে কিছু কালের জন্য তোমাদের বসবাস ও জীবিকা আছে’।

English Sahih:

But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কিন্তু শয়তান তা হতে তাদের পদস্খলন ঘটাল এবং তারা যেখানে ছিল সেখান হতে তাদেরকে বহিষ্কার করল। (১) আমি বললাম, ‘তোমরা (এখান হতে) নেমে যাও। তোমরা একে অন্যের শত্রু। (২) পৃথিবীতে কিছুকালের জন্য তোমাদের অবস্থান ও জীবিকা রইল।

(১) শয়তান জান্নাতে প্রবেশ ক'রে সরাসরি তাঁদেরকে পদস্খলিত করে, নাকি প্ররোচনার মাধ্যমে --এ ব্যাপারে কোন পরিষ্কার বর্ণনা নেই। তবে এ কথা পরিষ্কার যে, যেভাবে সিজদা করার নির্দেশের সময় আল্লাহর আদেশের মোকাবেলায় সে কিয়াস (আমি আদম থেকে উত্তম এই অনুমান) ক'রে সিজদা করতে অস্বীকার করেছিল, অনুরূপ এই সময় আল্লাহর নির্দেশ "তোমরা গাছের কাছে যাবে না"-এর তা'বীল (অপব্যাখ্যা) ক'রে আদম (আঃ)-কে চক্রান্তে ফাঁসাতে সে সফলকাম হয়। এর বিস্তারিত বিবরণ সূরা আ'রাফ ৭;১৯নং আয়াতে আসবে। আল্লাহর নির্দেশের মোকাবেলায় অনুমান এবং ক্বুরআন ও হাদীসের স্পষ্ট উক্তির অপব্যাখ্যা সর্বপ্রথম শয়তানই করেছিল। -নাউযুবিল্লাহি মিন যালিক-।

(২) অর্থাৎ, আদম (আলাইহিসসালাম) এবং শয়তান। অথবা এর অর্থ হল, আদম-সন্তান আপসে একে অপরের শত্রু।