Skip to main content

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِيْنَ   ( المؤمنون: ٢٠ )

washajaratan
وَشَجَرَةً
And a tree
এবং গাছ (জয়তুনের)
takhruju
تَخْرُجُ
(that) springs forth
বের হয়
min
مِن
from
হ'তে
ṭūri
طُورِ
Mount Sinai
পাহাড়
saynāa
سَيْنَآءَ
Mount Sinai
সিনাইয়ের
tanbutu
تَنۢبُتُ
(which) produces
উৎপন্ন হয়
bil-duh'ni
بِٱلدُّهْنِ
oil
তেল নিয়ে
waṣib'ghin
وَصِبْغٍ
and a relish
এবং খাবার (তরকারিসহ)
lil'ākilīna
لِّلْءَاكِلِينَ
for those who eat
জন্যে খাদ্যগ্রহণকারীদের

Wa shajaratan takhruju min Toori Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakileen (al-Muʾminūn ২৩:২০)

English Sahih:

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food [i.e., olives] for those who eat. (Al-Mu'minun [23] : 20)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর (আমি সৃষ্টি করি) এক বৃক্ষ যা সিনাই পর্বতে জন্মে, যাথেকে তেল উৎপন্ন হয়, আর ভক্ষণকারীদের জন্য রসনা তৃপ্তিকর। (আল মু'মিনূন [২৩] : ২০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং সৃষ্টি করি এক গাছ যা জন্মে সিনাই পর্বতে, এতে উৎপন্ন হয় ভোজনকারীদের জন্য তেল ও তরকারী। [১]

[১] সে গাছ হল যায়তুনের গাছ। যার ফল পিষে তেল বের করা হয় এবং তা খাওয়ানো ও জ্বালানো হয়। যায়তুন ফলও তরকারী বা আচার রূপে ব্যাবহার করা হয়। তরকারিকেصبغ (রং) বলা হয়েছে। যেহেতু রুটিকে তার তরকারিতে ডুবিয়ে রাঙ্গানো হয় তাই। সিনাই পর্বত ও তার আশেপাশের এলাকা বিশেষ করে উক্ত গাছের জন্য বড় উৎকৃষ্ট ভুমি।