Skip to main content

وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِيْنَ   ( المؤمنون: ٢٠ )

And a tree
وَشَجَرَةً
এবং গাছ (জয়তুনের)
(that) springs forth
تَخْرُجُ
বের হয়
from
مِن
হ'তে
Mount Sinai
طُورِ
পাহাড়
Mount Sinai
سَيْنَآءَ
সিনাইয়ের
(which) produces
تَنۢبُتُ
উৎপন্ন হয়
oil
بِٱلدُّهْنِ
তেল নিয়ে
and a relish
وَصِبْغٍ
এবং খাবার (তরকারিসহ)
for those who eat
لِّلْءَاكِلِينَ
জন্যে খাদ্যগ্রহণকারীদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর (আমি সৃষ্টি করি) এক বৃক্ষ যা সিনাই পর্বতে জন্মে, যাথেকে তেল উৎপন্ন হয়, আর ভক্ষণকারীদের জন্য রসনা তৃপ্তিকর।

English Sahih:

And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food [i.e., olives] for those who eat.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং সৃষ্টি করি এক গাছ যা জন্মে সিনাই পর্বতে, এতে উৎপন্ন হয় ভোজনকারীদের জন্য তেল ও তরকারী। [১]

[১] সে গাছ হল যায়তুনের গাছ। যার ফল পিষে তেল বের করা হয় এবং তা খাওয়ানো ও জ্বালানো হয়। যায়তুন ফলও তরকারী বা আচার রূপে ব্যাবহার করা হয়। তরকারিকেصبغ (রং) বলা হয়েছে। যেহেতু রুটিকে তার তরকারিতে ডুবিয়ে রাঙ্গানো হয় তাই। সিনাই পর্বত ও তার আশেপাশের এলাকা বিশেষ করে উক্ত গাছের জন্য বড় উৎকৃষ্ট ভুমি।