Skip to main content

সূরা আল মু'মিনূন শ্লোক 40

قَالَ
(আল্লাহ) বললেন
عَمَّا
"হ'তে ঐবিষয়
قَلِيلٍ
"অল্প পরে (অচিরেই)
لَّيُصْبِحُنَّ
অবশ্যই তারা হবে
نَٰدِمِينَ
অনুতপ্ত"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

আল্লাহ বললেন, ‘অল্প সময়ের মধ্যেই তারা অনুতপ্ত হবে।’

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহ বললেন, ‘অচিরেই তারা অনুতপ্ত হবে।’ [১]

[১] عَمَّا এ ما হরফটি অতিরিক্ত ব্যবহার হয়েছে। সময়ের সামান্যতা বুঝাতে তাকীদের জন্য তা ব্যবহার হয়েছে। যেমন, {فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللهِ} (সূরা আলে ইমরান ৩;১৫৯ আয়াত) এখানেও فَبِمَا তে مَا হরফটি অতিরিক্ত। অর্থ হল, অচিরেই, অতি সামান্য সময়ের ভিতর খুব শীঘ্রই আযাব আসবে। আর তখন তারা আফসোস করবে, কিন্তু সে আফসোস তাদের কোন কাজে আসবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

আল্লাহ্‌ বললেন। ‘অচিরেই তারা অনুতপ্ত হবে।’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

আল্লাহ বললেন, ‘কিছু সময়ের মধ্যেই তারা নিশ্চিতরূপে অনুতপ্ত হবে’।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

আল্লাহ বললেনঃ কিছু দিনের মধ্যে তারা সকাল বেলা অনুতপ্ত হবে।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তিনি বললেন -- ''অল্পক্ষণের মধ্যেই তারা আলবৎ অনুতাপ করতে থাকবে।’’