Skip to main content
قَالَ
(Allah) dedi ki
عَمَّا قَلِيلٍ
az sonra
لَّيُصْبِحُنَّ
onlar olacaklar
نَٰدِمِينَ
pişman

ḳâle `ammâ ḳalîlil leyuṣbiḥunne nâdimîn.

Diyanet Isleri:

Allah da: "Az sonra pişman olacaklar" buyurdu.

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Tanrı, az bir zamanda dedi, herhalde nadim olacaklar.

2 Adem Uğur

Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!

3 Ali Bulaç

(Allah) Dedi ki: "Az bir süre (bekle), onlar gerçekten pişman olacaklar."

4 Ali Fikri Yavuz

Allah buyurdu ki: “- Az bir zamanda (azabı görünce) pişman olacaklar.”

5 Celal Yıldırım

Allah buyurduki: «Az bir zamanda (azabı görünce) pişman olacaklar.»

6 Diyanet Vakfı

Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!

7 Edip Yüksel

Dedi ki, "Az sonra onlar pişman olacaklardır."

8 Elmalılı Hamdi Yazır

Allah şöyle buyurdu: "Pek yakında onlar pişman olacaklar!"

9 Fizilal-il Kuran

Allah «Onlar yakında pişman olacaklardır» dedi.

10 Gültekin Onan

(Tanrı) Dedi ki: "Az bir süre (bekle), onlar gerçeklen pişman olacaklar."

11 Hasan Basri Çantay

Buyurdu: «Âz bir (zamanda) her halde peşîman olacaklar onlar».

12 İbni Kesir

Allah da buyurdu ki: Az sonra pişman olacaklar.

13 İskender Ali Mihr

(Allah): “Az (kısa zamanda) onlar mutlaka nadim (pişman) olacaklar.” dedi.

14 Muhammed Esed

(Allah da o´na:) "Çok geçmeden, çarpılmışcasına pişman oluverecekler!" diye karşılık verir.

15 Muslim Shahin

Allah şöyle buyurdu: Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!

16 Ömer Nasuhi Bilmen

(Cenâb-ı Hak da vahyen) Buyurdu ki: «Biraz sonra elbette ki pişman olarak sabahlayacaklardır.»

17 Rowwad Translation Center

Allah şöyle buyurdu: "Pek yakında onlar mutlaka pişman olacaklar!"

18 Şaban Piriş

Allah: “Az sonra pişman olacaklardır” dedi.

19 Shaban Britch

Allah: “Az sonra pişman olacaklardır” dedi.

20 Suat Yıldırım

Allah buyurdu: “Tasalanma, çok geçmeden onlar pişman olacaklardır!”

21 Süleyman Ateş

(Allah): "Az sonra onlar pişman olacaklar!" dedi.

22 Tefhim-ul Kuran

(Allah) Dedi ki: «Az bir süre (bekle). Onlar gerçekten pişman olacaklar.»

23 Yaşar Nuri Öztürk

Allah buyurdu: "Biraz sonra kesinlikle pişman olacaklar."