وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ ( المؤمنون: ٥٨ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
এবং যাদের (অবস্থা এই যে)
hum
هُم
[they]
তারা
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
আয়াতসমূহের উপর
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
তাদের রবের
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
ঈমান আনে
Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn ২৩:৫৮)
English Sahih:
And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা তাদের প্রতিপালকের নিদর্শনাবলীতে বিশ্বাস স্থাপন করে, (আল মু'মিনূন [২৩] : ৫৮)