Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُوْنَ ۙ  ( المؤمنون: ٥٨ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
এবং যাদের (অবস্থা এই যে)
hum
هُم
[they]
তারা
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
আয়াতসমূহের উপর
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
তাদের রবের
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
ঈমান আনে

Wallazeena hum bi Aayaati Rabbihim yu'minoon (al-Muʾminūn ২৩:৫৮)

English Sahih:

And they who believe in the signs of their Lord. (Al-Mu'minun [23] : 58)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা তাদের প্রতিপালকের নিদর্শনাবলীতে বিশ্বাস স্থাপন করে, (আল মু'মিনূন [২৩] : ৫৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা তাদের প্রতিপালকের নিদর্শনাবলীতে বিশ্বাসী,