Skip to main content

সূরা আল মু'মিনূন শ্লোক 6

إِلَّا
তবে (এটা প্রযোজ্য নয়)
عَلَىٰٓ
উপর
أَزْوَٰجِهِمْ
তাদের স্ত্রীদের
أَوْ
বা
مَا
যা
مَلَكَتْ
মালিক হয়েছে
أَيْمَٰنُهُمْ
তাদের ডান হাত (অর্থাৎ দাসী)
فَإِنَّهُمْ
নিশ্চয়ই সেক্ষেত্রে তারা
غَيْرُ
নয়
مَلُومِينَ
নিন্দনীয়

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

নিজেদের স্ত্রী ও মালিকানাভুক্ত দাসী ব্যতীত, কারণ এ ক্ষেত্রে তারা নিন্দা থেকে মুক্ত।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

নিজেদের পত্নী অথবা অধিকারভুক্ত দাসী ব্যতীত; এতে তারা নিন্দনীয় হবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

নিজেদের স্ত্রী বা অধিকারভুক্ত দাসীগণ ছাড়া, এতে তারা হবে না নিন্দিত [১],

[১] দুনিয়াতে পূর্বেও একথা মনে করা হতো এবং আজো বহু লোক এ বিভ্রান্তিতে ভুগছে যে, কামশক্তি মূলত একটি খারাপ জিনিস এবং বৈধ পথে হলেও তার চাহিদা পূরণ করা সৎ ও আল্লাহ্‌র প্রতি অনুগত লোকদের জন্য সংগত নয়। তাই একটি প্রাসংগিক বাক্য বাড়িয়ে দিয়ে এ সত্যটি সুস্পষ্ট করে দেয়া হয়েছে যে, বৈধ স্থানে নিজের প্রবৃত্তির কামনা পূর্ণ করা কোন নিন্দনীয় ব্যাপার নয়। তবে কাম প্রবৃত্তি চরিতার্থ করার জন্য এ বৈধ পথ এড়িয়ে অন্য পথে চলা অবশ্যই গোনাহর কাজ ও স্পষ্ট সীমালঙ্ঘন।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তবে তাদের স্ত্রী ও তাদের ডান হাত যার মালিক হয়েছে তারা ছাড়া, নিশ্চয় এতে তারা নিন্দিত হবে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তবে তাদের স্ত্রী ও মালিকানাভুক্ত দাসীদের ক্ষেত্রে সংযত না রাখলে তারা তিরস্কৃত হবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তবে নিজেদের দম্পতি অথবা তাদের ডানহাতে যাদের ধরে রেখেছে তাদের ছাড়া, কেননা সেক্ষেত্রে তারা নিন্দনীয় নহে,