Skip to main content

اَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًا   ( الفرقان: ٥٩ )

The One Who
ٱلَّذِى
যিনি
created
خَلَقَ
সৃষ্টি করেছেন
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমণ্ডলী
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
ও পৃথিবী
and whatever
وَمَا
এবং যা কিছু
(is) between them
بَيْنَهُمَا
উভয়ের মাঝে (আছে)
in
فِى
মধ্যে
six
سِتَّةِ
ছয়
periods
أَيَّامٍ
দিনে
then
ثُمَّ
এরপর
He established Himself
ٱسْتَوَىٰ
সমাসীন হন
over
عَلَى
উপর
the Throne -
ٱلْعَرْشِۚ
আরশের
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
অশেষ দয়াবান
so ask
فَسْـَٔلْ
সুতরাং জিজ্ঞেস করো
Him
بِهِۦ
সম্পর্কে তাঁর
(as He is) All-Aware
خَبِيرًا
(তাদের হ'তে) যারা অবহিত

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তিনি আসমান, যমীন আর এ দু’য়ের ভিতরে যা আছে তা ছ’দিনে (ছ’টি সময় স্তরে) সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর আরশে সমুন্নত হয়েছেন। তিনিই রাহমান, কাজেই তাঁর সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞেস কর যে এ সম্পর্কিত জ্ঞান রাখে।

English Sahih:

He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne – the Most Merciful, so ask about Him one well informed [i.e., the Prophet].

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তিনি আকাশমন্ডলী, পৃথিবী ও ওদের মধ্যবর্তী সমস্ত কিছু ছয় দিনে সৃষ্টি করেছেন; অতঃপর তিনি আরশে আরোহণ করেন। তিনিই দয়াময়, তাঁর সম্বন্ধে যে অবগত আছে তাকে জিজ্ঞাসা করে দেখ।