Skip to main content

اَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًا   ( الفرقان: ٥٩ )

The One Who
ٱلَّذِى
Derjenige, der
created
خَلَقَ
erschuf
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
die Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
und die Erde
and whatever
وَمَا
und was
(is) between them
بَيْنَهُمَا
(ist) zwischen beiden
in
فِى
in
six
سِتَّةِ
sechs
periods
أَيَّامٍ
Tagen,
then
ثُمَّ
hierauf
He established Himself
ٱسْتَوَىٰ
erhob er sich
over
عَلَى
über
the Throne -
ٱلْعَرْشِۚ
den Thron,
the Most Gracious
ٱلرَّحْمَٰنُ
der Allerbarmer,
so ask
فَسْـَٔلْ
so frage
Him
بِهِۦ
über ihn
(as He is) All-Aware
خَبِيرًا
einen Kundigen.

Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Fī Sittati 'Ayyāmin Thumma Astawaá `Alaá Al-`Arshi Ar-Raĥmānu Fās'al Bihi Khabīrāan. (al-Furq̈ān 25:59)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist, in sechs Tagen erschuf und Sich hierauf über den Thron erhob', (Er ist) der Allerbarmer. So frag einen, der von Ihm Kenntnis hat. ([25] al-Furqan (Die Unterscheidung) : 59)

English Sahih:

He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne – the Most Merciful, so ask about Him one well informed [i.e., the Prophet]. ([25] Al-Furqan : 59)

1 Amir Zaidan

Er ist Derjenige, Der die Himmel, die Erde und das, was zwischen ihnen ist, in sechs Ay-yam erschuf, dann wandte ER Sich Al'ahrsch zu. ER ist Der Allgnade Erweisende, so frage über Ihn einen Kundigen!