اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ ( الشعراء: ١٠٧ )
Indeed I am
إِنِّى
নিশ্চয়ই আমি
to you
لَكُمْ
জন্যে তোমাদের
a Messenger
رَسُولٌ
একজন রাসূল
trustworthy
أَمِينٌ
বিশ্বস্ত
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তোমাদের জন্য (প্রেরিত) বিশ্বস্ত রাসুল।
English Sahih:
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
নিঃসন্দেহে আমি তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রসূল। [১]
[১] অর্থাৎ, আল্লাহ যে বাণী দিয়ে আমাকে পাঠিয়েছেন, তা আমি তোমাদেরকে কম-বেশি না করে হুবহু পৌঁছে দেব।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আমি তো তোমাদের জন্য এক বিশ্বস্ত রাসূল।
3 Tafsir Bayaan Foundation
‘নিশ্চয় আমি তোমাদের জন্য একজন বিশ্বস্ত রাসূল’।
4 Muhiuddin Khan
আমি তোমাদের জন্য বিশ্বস্ত বার্তাবাহক।
5 Zohurul Hoque
''আমি নিশ্চয়ই তোমাদের জন্য একজন বিশ্বস্ত রসূল,
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٠٧
Asy-Syu'ara' 26:107