Skip to main content

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ   ( الشعراء: ١١٠ )

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
সুতরাং তোমরা ভয় করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহকে
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me"
ও তোমরা আমার আনুগত্য করো"

Fattaqul laaha wa atee'oon (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১১০)

English Sahih:

So fear Allah and obey me." (Ash-Shu'ara [26] : 110)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুসরণ কর। (আশ-শো'আরা [২৬] : ১১০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। [১]

[১] এ বাক্যটির পুনরাবৃত্তি তাকীদের জন্য অথবা পৃথক কারণেও হতে পারে। প্রথম আনুগত্যের আহবান আমানতদারীর ফলস্বরূপ ছিল। আর এখন এ আনুগত্যের দাওয়াত পার্থিব লোভ না থাকার ফলস্বরূপ।