Skip to main content

সূরা আশ-শো'আরা শ্লোক 111

قَالُوٓا۟
তারা বললো
أَنُؤْمِنُ
"কি আমরা ঈমান আনবো
لَكَ
প্রতি তোমার
وَٱتَّبَعَكَ
অথচ তোমাকে অনুসরণ করেছে
ٱلْأَرْذَلُونَ
নিকৃষ্টতম লোকেরা"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা বলল- ‘আমরা কি তোমার প্রতি বিশ্বাস করব যখন তোমার অনুসরণ করছে একেবারে নিম্নশ্রেণীর লোকেরা।’

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা বলল, ‘আমরা কি তোমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করব, যখন দেখছি ইতর লোকেরা তোমার অনুসরণ করছে?’ [১]

[১] أَرذَلُون শব্দটি أَرذَل এর বহুবচন। অর্থঃ ইতর লোক, যাদের সম্মান ও সম্পদ নেই এবং যার কারণে সমাজে তাদেরকে হীন, নীচ ও তুচ্ছ মনে করা হয়। আর সেই সঙ্গে ঐসব লোকও এর মধ্যে শামিল যারা হীন পেশার সঙ্গে জড়িত; এদের সকলকেই বুঝানো হয়েছে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা বলল, ‘আমরা কি তোমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করব অথচ ইতরজনেরা তোমার অনুসরণ করছে?’

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

‘তারা বলল, ‘আমরা কি তোমার প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করব, অথচ নিম্নশ্রেণীর লোকেরা তোমাকে অনুসরণ করছে’?

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা বলল, আমরা কি তোমাকে মেনে নেব যখন তোমার অনুসরণ করছে ইতরজনেরা?

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারা বললে -- ''আমরা কি তোমার প্রতি ঈমান আনব যখন তোমাকে অনুসরণ করছে ইতরগোষ্ঠী?’’