Skip to main content

ஸூரத்துஷ்ஷுஃரா வசனம் ௧௧௧

۞ قَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْاَرْذَلُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ١١١ )

They said
قَالُوٓا۟
அவர்கள் கூறினர்
"Should we believe
أَنُؤْمِنُ
நாம் நம்பிக்கை கொள்வோமா
in you
لَكَ
உம்மை
while followed you
وَٱتَّبَعَكَ
உம்மை பின்பற்றி இருக்க
the lowest?"
ٱلْأَرْذَلُونَ
சாதாரணமானவர்கள்

Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon (aš-Šuʿarāʾ 26:111)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர்கள் "உங்களை நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்வதா? (எங்களுக்குக் கூலி வேலை செய்யும்) ஈனர்கள்தாம் உங்களைப் பின்பற்றியிருக்கின்றனர்" என்று கூறினார்கள்.

English Sahih:

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?" ([26] Ash-Shu'ara : 111)

1 Jan Trust Foundation

அவர்கள்| “தாழ்ந்தவர்கள் உம்மைப் பின்பற்றும்போது, உம் மீது நாங்கள் ஈமான் கொள்வோமா,” என்று கூறினார்கள்.