اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ ( الشعراء: ١٣٣ )
He has aided you
أَمَدَّكُم
সাহায্য করেছেন তোমাদেরকে
with cattle
بِأَنْعَٰمٍ
দিয়ে গবাদিপশু
and children
وَبَنِينَ
ও সন্তান সন্তুতি
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যিনি তোমাদেরকে দান করেছেন গবাদি পশু ও সন্তান-সন্তুতি।
English Sahih:
Provided you with grazing livestock and children.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমাদেরকে দিয়েছেন চতুষ্পদ জন্তু ও সন্তান-সন্ততি,
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
তিনি তোমাদেরকে দান করেছেন চতুস্পদ জন্তু ও পুত্ৰ সন্তান,
3 Tafsir Bayaan Foundation
‘তিনি তোমাদেরকে সাহায্য করেছেন চতুষ্পদ জন্তু ও সন্তান-সন্ততি দ্বারা’,
4 Muhiuddin Khan
তোমাদেরকে দিয়েছেন চতুষ্পদ জন্তু ও পুত্র-সন্তান,
5 Zohurul Hoque
''আর তিনি তোমাদের সাহায্য করেছেন গবাদি-পশু ও সন্তান-সন্ততি দিয়ে,
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٣٣
Asy-Syu'ara' 26:133