فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ ( الشعراء: ١٤٤ )
So fear
فَٱتَّقُوا۟
অতএব তোমরা ভয় করো
and obey me
وَأَطِيعُونِ
আর তোমরা আমার আনুগত্য করো
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
কাজেই তোমরা আল্লাহকে ভয় কর ও আমাকে মান্য কর।
English Sahih:
So fear Allah and obey me.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতএব আল্লাহকে ভয় কর ও আমার আনুগত্য কর।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
সুতরাং তোমরা আল্লাহ্র তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর,
3 Tafsir Bayaan Foundation
‘সুতরাং তোমরা আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর’।
4 Muhiuddin Khan
অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
5 Zohurul Hoque
''অতএব তোমরা আল্লাহ্কে ভয়-ভক্তি কর ও আমাকে মেনে চল!
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٤٤
Asy-Syu'ara' 26:144