Skip to main content

وَّكُنُوْزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيْمٍ ۙ   ( الشعراء: ٥٨ )

And treasures
وَكُنُوزٍ
এবং ধন-ভান্ডার
and a place
وَمَقَامٍ
ও (হ'তে) স্থানসমূহ
honorable
كَرِيمٍ
সম্মানের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর ধনভন্ডারসমূহ ও সম্মানজনক অবস্থান থেকে।

English Sahih:

And treasures and honorable station.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং ধনভান্ডার ও সুরম্য সৌধমালা হতে। [১]

[১] অর্থাৎ, ফিরআউন ও তার সৈন্য-সামন্ত বনী-ইস্রাঈলের পিছু নিল ঠিকই, কিন্তু তাদের আর নিজেদের ঘরে ফিরার সৌভাগ্য হল না। এইভাবে মহান আল্লাহ নিজ ইচ্ছায় ও হিকমতে তাদেরকে সমস্ত নিয়ামত হতে বঞ্চিত করে অন্যদেরকে তার উত্তরাধিকারী করলেন।