Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلِهٖ هُمْ بِهٖ يُؤْمِنُوْنَ   ( القصص: ٥٢ )

Those who
ٱلَّذِينَ
যারা (অর্থাৎ আহলে কিতাবদেরকে)
We gave them
ءَاتَيْنَٰهُمُ
আমরা দান করেছি তাদেরকে
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
before it
مِن
থেকে
before it
قَبْلِهِۦ
এর (অর্থাৎ কোরআনের) পূর্ব
they
هُم
তারা
in it
بِهِۦ
উপর এর
believe
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এর পূর্বে আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছিলাম তারা (অর্থাৎ তাদের কতক লোক) তাতে বিশ্বাস করে।

English Sahih:

Those to whom We gave the Scripture before it – they are believers in it.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এর পূর্বে আমি যাদেরকে গ্রন্থ দিয়েছিলাম, তারাও এতে বিশ্বাস করে। [১]

[১] এখানে ঐ সকল ইয়াহুদীদেরকে বুঝানো হয়েছে, যারা ইসলাম গ্রহণ করেছিল। যেমন, আব্দুল্লাহ বিন সালাম (রাঃ) ইত্যাদি। অথবা ঐ সকল খ্রিষ্টান যারা হাবশা হতে নবী (সাঃ)-এর খিদমতে উপস্থিত হয়েছিল এবং তাঁর পবিত্র মুখে কুরআনের বাণী শুনে মুসলমান হয়ে গিয়েছিল। (ইবনে কাসীর)