Skip to main content

يَوْمَ يَغْشٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( العنكبوت: ٥٥ )

yawma
يَوْمَ
On (the) Day
সেদিন
yaghshāhumu
يَغْشَىٰهُمُ
will cover them
ঢেকে ফেলবে তাদেরকে
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
শাস্তি
min
مِن
from
হ'তে
fawqihim
فَوْقِهِمْ
above them
তাদের উপর
wamin
وَمِن
and from
ও হ'তে
taḥti
تَحْتِ
below
নিচ
arjulihim
أَرْجُلِهِمْ
their feet
তাদের পায়ের
wayaqūlu
وَيَقُولُ
and He will say
আর তিনি বলবেন
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
"তোমরা স্বাদ নাও
مَا
what
যা কিছু
kuntum
كُنتُمْ
you used
তোমরা ছিলে
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
(to) do"
তোমরা কাজ করতে"

Yawma yaghshaahumul 'azaabu min fawqihim wa min tahti arjulim wa yaqoolu zooqoo maa kuntum ta'maloon (al-ʿAnkabūt ২৯:৫৫)

English Sahih:

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do." (Al-'Ankabut [29] : 55)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন ‘আযাব তাদেরকে ঢেকে নেবে তাদের উপর থেকে আর তাদের পায়ের নীচে হতে। আল্লাহ বলবেন- তোমরা যা করতে তার স্বাদ ভোগ কর। (আল আনকাবুত [২৯] : ৫৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন শাস্তি ওদেরকে গ্রাস করবে ওদের উপর দিক ও নিচের দিক হতে এবং তিনি বলবেন,[১] ‘তোমরা যা করতে তার স্বাদ গ্রহণ কর।’

[১] 'তিনি বলবেন' ক্রিয়াটির কর্তা আল্লাহ অথবা ফিরিশতা। অর্থাৎ, যখন সর্বদিক থেকে তাদেরকে শাস্তি দেওয়া হবে, তখন তাদেরকে বলা হবে।