Skip to main content

يَوْمَ يَغْشٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْ وَيَقُوْلُ ذُوْقُوْا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ  ( العنكبوت: ٥٥ )

On (the) Day
يَوْمَ
जिस दिन
will cover them
يَغْشَىٰهُمُ
ढाँप लेगा उन्हें
the punishment
ٱلْعَذَابُ
अज़ाब
from
مِن
उनके ऊपर से
above them
فَوْقِهِمْ
उनके ऊपर से
and from
وَمِن
और नीचे से
below
تَحْتِ
और नीचे से
their feet
أَرْجُلِهِمْ
उनके पाँव के
and He will say
وَيَقُولُ
और वो फ़रमाएगा
"Taste
ذُوقُوا۟
चखो
what
مَا
जो
you used
كُنتُمْ
थे तुम
(to) do"
تَعْمَلُونَ
तुम अमल करते

Yawma yaghshahumu al'athabu min fawqihim wamin tahti arjulihim wayaqoolu thooqoo ma kuntum ta'maloona (al-ʿAnkabūt 29:55)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिस दिन यातना उन्हें उनके ऊपर से ढाँक लेगी और उनके पाँव के नीचे से भी, और वह कहेगा, 'चखो उसका मज़ा जो कुछ तुम करते रहे हो!'

English Sahih:

On the Day the punishment will cover them from above them and from below their feet and it is said, "Taste [the result of] what you used to do." ([29] Al-'Ankabut : 55)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिस दिन अज़ाब उनके सर के ऊपर से और उनके पॉव के नीचे से उनको ढॉके होगा और ख़ुदा (उनसे) फरमाएगा कि जो जो कारस्तानियॉ तुम (दुनिया में) करते थे अब उनका मज़ा चखो