Skip to main content

وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ   ( آل عمران: ١٨٩ )

And for Allah
وَلِلَّهِ
এবং আল্লাহর জন্য
(is the) dominion
مُلْكُ
রাজত্ব
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশমন্ডলীর
and the earth
وَٱلْأَرْضِۗ
ও পৃথিবীর
and Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
(is) on
عَلَىٰ
উপর
every
كُلِّ
সব
thing
شَىْءٍ
কিছুর
All-Powerful
قَدِيرٌ
ক্ষমতাবান

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বস্তুতঃ আসমান ও যমীনে আছে আল্লাহরই রাজত্ব এবং আল্লাহ সকল জিনিসের উপর ক্ষমতাবান।

English Sahih:

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌম ক্ষমতা একমাত্র আল্লাহরই। আর আল্লাহ সর্ববিষয়ে সর্বশক্তিমান।