Skip to main content

مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّيْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِنْ كُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُوْنَ ۙ  ( آل عمران: ٧٩ )

Not
مَا
নয়
is
كَانَ
শোভনীয়
for a human
لِبَشَرٍ
কোন মানুষের জন্যে
that
أَن
যে
gives him
يُؤْتِيَهُ
তাকে দেবেন
Allah
ٱللَّهُ
আল্লাহ
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
and the wisdom
وَٱلْحُكْمَ
ও জ্ঞান
and the Prophethood
وَٱلنُّبُوَّةَ
ও নবূয়্যত
then
ثُمَّ
এরপর
he says
يَقُولَ
সে বলবে
to the people
لِلنَّاسِ
মানুষকে
"Be
كُونُوا۟
''তোমরা হয়ে যাও
worshippers
عِبَادًا
দাস
of me
لِّى
আমার
from
مِن
(থেকে)
besides
دُونِ
ব্যতীত
Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহ
but (would say)
وَلَٰكِن
কিন্তু (সে বলবে)
"Be
كُونُوا۟
''তোমরা হও
worshippers of the Lord
رَبَّٰنِيِّۦنَ
আল্লাহওয়ালা
because
بِمَا
যেহেতু
you have been
كُنتُمْ
তোমরা
teaching
تُعَلِّمُونَ
শিখিয়ে থাক
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
and because
وَبِمَا
ও যেহেতু
you have been
كُنتُمْ
(আপনি)
studying (it)"
تَدْرُسُونَ
তোমরা অধ্যয়ন করে থাক''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কোন মানব সন্তানের পক্ষে এটা সম্ভব নয় যে, আল্লাহ তাকে কিতাব, জ্ঞান ও নুবুওয়াত দান করেন, অতঃপর সে লোকেদেরকে বলে, ‘তোমরা আল্লাহকে ছেড়ে আমার বান্দা হয়ে যাও, বরং (সে বলবে), ‘তোমরা আল্লাহ্ওয়ালা হও; যেহেতু তোমরা কিতাব শিক্ষা দান কর এবং নিজেরাও পাঠ কর’।

English Sahih:

It is not for a human [prophet] that Allah should give him the Scripture and authority and prophethood and then he would say to the people, "Be servants to me rather than Allah," but [instead, he would say], "Be pious scholars of the Lord because of what you have taught of the Scripture and because of what you have studied."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(হে ঐশীগ্রন্থধারিগণ!) কোন মানুষের পক্ষে এ হতে পারে না যে, আল্লাহ তাকে কিতাব, প্রজ্ঞা ও নবুঅত দান করেন, তারপর সে লোকদেরকে বলে, ‘তোমরা আল্লাহকে ছেড়ে আমার দাস হয়ে যাও।’ বরং সে বলে, ‘তোমরা রাব্বানী (আল্লাহ-ভক্ত) হও’;[১] যেহেতু তোমরা কিতাব শিক্ষা দাও এবং যেহেতু তোমরা অধ্যয়ন কর। [২]

[১] এখানে খ্রিষ্টানদের ব্যাপারে বলা হচ্ছে। তারা ঈসা (আঃ)-কে প্রভু বানিয়ে রেখেছে। অথচ তিনি হলেন একজন মানুষ। তাঁকে কিতাব, হিকমত এবং নবুঅত দানে ধন্য করা হয়েছিল। আর এ দাবী কেউ করতে পারে না যে, আল্লাহকে বাদ দিয়ে আমার পূজারী ও দাস হয়ে যাও, বরং তিনি তো এ কথাই বলেন যে, তোমরা আল্লাহ ওয়ালা হয়ে যাও। 'রব্বানী' রব্ব শব্দের সাথে সম্বন্ধ। 'মুবালাগা' তথা আধিক্য বুঝানোর জন্য 'আলিফ' ও 'নুন'কে বৃদ্ধি করা হয়েছে। (ফাতহুল ক্বাদীর)

[২] অর্থাৎ, আল্লাহর কিতাব শিখানো ও নিজেদের পড়ার ফলস্বরূপ প্রতিপালককে চেনা এবং তাঁর সাথে বিশেষ সম্পর্ক কায়েম হওয়া উচিত। অনুরূপ আল্লাহর কিতাব সম্পর্কে জ্ঞাত ব্যক্তিদের জন্য অত্যাবশ্যক হল, তারা অন্য লোকদেরকেও তার শিক্ষা দেবে। এই আয়াত দ্বারা এ কথা পরিষ্কার হয়ে যায় যে, যখন আল্লাহর পয়গম্বরদের এ অধিকার নেই যে, তাঁরা লোকদেরকে তাঁদের ইবাদত করার নির্দেশ দেবে, তখন অন্য আর কারো এ অধিকার কিভাবে থাকতে পারে? (তফসীর ইবনে কাসীর)