Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوا اللّٰهَ ذِكْرًا كَثِيْرًاۙ   ( الأحزاب: ٤١ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
হে
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
যারা
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ঈমান এনেছো
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
Remember
তোমরা স্মরণ করো
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
আল্লাহর
dhik'ran
ذِكْرًا
(with) remembrance
স্মরণ
kathīran
كَثِيرًا
much
অধিক

Yaaa aiyuhal lazeena aamanuz kurul laaha zikran kaseera (al-ʾAḥzāb ৩৩:৪১)

English Sahih:

O you who have believed, remember Allah with much remembrance (Al-Ahzab [33] : 41)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

হে ঈমানদারগণ! তোমরা আল্লাহকে বেশি বেশি স্মরণ কর। (আল আহযাব [৩৩] : ৪১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে বিশ্বাসীগণ! তোমরা আল্লাহকে অধিক স্মরণ কর,