Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben
ٱذْكُرُوا۟
und gedenken
ٱللَّهَ
Allahs
ذِكْرًا
(in) Gedenken
كَثِيرًا
häufigem

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O die ihr glaubt, gedenkt Allahs in häufigem Gedenken

1 Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gedenkt ALLAHs mit häufigem Gedenken,

2 Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, gedenket Gottes in häufigem Gedenken

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt! Gedenkt Allahs in häufigem Gedenken