Skip to main content

সূরা ইয়াসীন শ্লোক 31

أَلَمْ
দেখে নি কি
يَرَوْا۟
তারা
كَمْ
কত (জাতিকে)
أَهْلَكْنَا
আমরা ধ্বংস করেছি
قَبْلَهُم
তাদের পূর্বে
مِّنَ
মধ্য হ'তে
ٱلْقُرُونِ
মানবগোষ্ঠীর
أَنَّهُمْ
তারা যে
إِلَيْهِمْ
তাদের মধ্যে
لَا
না
يَرْجِعُونَ
ফিরে আসবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

তারা কি দেখে না যে, তাদের পূর্বে আমি কত মানবগোষ্ঠীকে ধ্বংস করে দিয়েছি? তারা তাদের কাছে ফিরে আসবে না।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা কি লক্ষ্য করে না, ওদের পূর্বে কত মানবগোষ্ঠীকে আমি ধ্বংস করেছি, যারা ওদের মধ্যে ফিরে আসবে না।[১]

[১] এতে মক্কাবাসীদের জন্য সতর্কবাণী রয়েছে যে, রসূলের রিসালাতকে মিথ্যা ভাবার কারণে যেমন পূর্ব জাতি ধ্বংস হয়েছে, অনুরূপ তারাও ধ্বংস হতে পারে।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তারা কি লক্ষ্য করে না, আমরা তাদের আগে বহু প্রজন্মকে ধ্বংস করেছি [১]? নিশ্চয় তারা তাদের মধ্যে ফিরে আসবে না।

[১] অর্থাৎ আদ, সামূদ ও অন্যান্য বহু প্রজন্ম। [তাবারী]

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তারা কি লক্ষ্য করেনি যে, আমি তাদের পূর্বে কত প্রজন্মকে ধ্বংস করেছি, নিশ্চয় তারা তাদের কাছে ফিরে আসবে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

তারা কি প্রত্যক্ষ করে না, তাদের পূর্বে আমি কত সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি যে, তারা তাদের মধ্যে আর ফিরে আসবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

তারা কি দেখে নি তাদের পূর্বে কত মানবগোষ্ঠীকে আমরা ধ্বংস করেছি, কেননা তারা তাঁদের প্রতি ফিরতো না?