Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ  ( الصافات: ٤١ )

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ঐসব লোক
lahum
لَهُمْ
for them
তাদের জন্যে আছে
riz'qun
رِزْقٌ
(will be) a provision
জীবিকা
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
determined
নির্ধারিত

Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom (aṣ-Ṣāffāt ৩৭:৪১)

English Sahih:

Those will have a provision determined – (As-Saffat [37] : 41)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের জন্য আছে নির্ধারিত রিযক- (আস-সাফফাত [৩৭] : ৪১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের জন্য আছে নির্ধারিত রুযী।