Skip to main content

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَهَبْ لِيْ مُلْكًا لَّا يَنْۢبَغِيْ لِاَحَدٍ مِّنْۢ بَعْدِيْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ  ( ص: ٣٥ )

He said
قَالَ
সে বললো
"O my Lord!
رَبِّ
"হে আমার রব
Forgive
ٱغْفِرْ
মাফ করো
me
لِى
আমাকে
and grant
وَهَبْ
ও দাও
me
لِى
আমাকে
a kingdom
مُلْكًا
(এমন) রাজত্ব
not
لَّا
না
(will) belong
يَنۢبَغِى
শোভনীয় হবে (যা)
to anyone
لِأَحَدٍ
কারও জন্যে
after me
مِّنۢ
থেকে
after me
بَعْدِىٓۖ
আমার পরে
Indeed, You
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
[You]
أَنتَ
তুমিই
(are) the Bestower"
ٱلْوَهَّابُ
মহাদাতা"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে বলল- হে আমার প্রতিপালক! আমাকে ক্ষমা কর, আর আমাকে এমন রাজ্য দান কর যা আমার পরে আর কারো জন্য শোভনীয় হবে না। তুমি হলে পরম দাতা।

English Sahih:

He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! আমাকে ক্ষমা কর এবং আমাকে এমন এক রাজ্য দান কর, যার অধিকারী আমার পরে অন্য কেউ হতে পারবে না।[১] নিশ্চয়ই তুমি মহাদাতা।’

[১] অর্থাৎ, তোমার হিকমত ও ইচ্ছায় আমার মুজাহিদ বাহিনী জন্ম দানের আশা পূর্ণ হয়নি, কিন্তু যদি আমাকে এমন স্বচ্ছন্দ সাম্রাজ্য দান কর, যা আমি ছাড়া বা আমার পরে ঐরূপ সাম্রাজ্যের মালিক অন্য কেউ না হয়, তাহলে সন্তানের প্রয়োজনই থাকবে না। এই দু'আও আল্লাহ তাআলার দ্বীনকে সমুন্নত করার উদ্দেশ্যেই ছিল।