Skip to main content

اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ  ( ص: ٨١ )

ilā
إِلَىٰ
Until
পর্যন্ত
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
দিন
l-waqti
ٱلْوَقْتِ
(of) the time
(এমন) সময়ের
l-maʿlūmi
ٱلْمَعْلُومِ
well-known"
(যা) অবধারিত"

Ilaa Yawmil waqtil ma'loom (Ṣād ৩৮:৮১)

English Sahih:

Until the Day of the time well-known." (Sad [38] : 81)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন পর্যন্ত যার (আগমন) কাল সুনির্ধারিত। (ছোয়াদ [৩৮] : ৮১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

অবধারিত সময় উপস্থিত হওয়ার দিন পর্যন্ত।’