Skip to main content

قِيْلَ ادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( الزمر: ٧٢ )

It will be said
قِيلَ
বলা হবে
"Enter
ٱدْخُلُوٓا۟
"তোমরা প্রবেশ করো
(the) gates
أَبْوَٰبَ
দরজাসমূহে
(of) Hell
جَهَنَّمَ
জাহান্নামের
(to) abide eternally
خَٰلِدِينَ
চিরস্থায়ী হবে
therein
فِيهَاۖ
তার মধ্যে
and wretched is
فَبِئْسَ
অতঃপর কত নিকৃষ্ট
(the) abode
مَثْوَى
আবাসস্থল
(of) the arrogant"
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
অহংকারীদের"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদেরকে বলা হবে- জাহান্নামের দরজা দিয়ে প্রবেশ কর, তোমাদেরকে চিরকাল এখানে থাকতে হবে। অহংকারীদের আবাসস্থল কতই না নিকৃষ্ট!

English Sahih:

[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওদেরকে বলা হবে, জাহান্নামে স্থায়ীভাবে বাস করার জন্য তোমরা ওতে প্রবেশ কর। কত নিকৃষ্ট অহংকারীদের আবাসস্থল!