Skip to main content

ஸூரத்துஜ்ஜுமர் வசனம் ௭௨

قِيْلَ ادْخُلُوْٓا اَبْوَابَ جَهَنَّمَ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚفَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( الزمر: ٧٢ )

It will be said
قِيلَ
கூறப்படும்
"Enter
ٱدْخُلُوٓا۟
நீங்கள் நுழையுங்கள்!
(the) gates
أَبْوَٰبَ
வாசல்களில்
(of) Hell
جَهَنَّمَ
நரகத்தின்
(to) abide eternally
خَٰلِدِينَ
நிரந்தரமாகத் தங்கிவிடுவீர்கள்
therein
فِيهَاۖ
அதில்
and wretched is
فَبِئْسَ
மிகக் கெட்டது
(the) abode
مَثْوَى
தங்குமிடம்
(of) the arrogant"
ٱلْمُتَكَبِّرِينَ
பெருமையடிப்பவர்களின்

Qeelad khuloo abwaaba jahannama khaalideena feeha fabi'sa maswal mutakabbireen (az-Zumar 39:72)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, "நரகத்தின் வாயில்களில் நீங்கள் நுழைந்து விடுங்கள். என்றென்றுமே நீங்கள் அதில் தங்கிவிடுங்கள்" என்று கூறப்படும். ஆகவே, கர்வம்கொண்ட இவர்கள் தங்குமிடம் மகா கெட்டது.

English Sahih:

[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." ([39] Az-Zumar : 72)

1 Jan Trust Foundation

“நரகத்தின் வாயில்களுள் நுழைந்து விடுங்கள்; என்றென்றும் அதில் தங்கிவிடுங்கள்” என்று (அவர்களுக்குக்) கூறப்படும்; பெருமை அடித்துக் கொண்டிருந்தோருடைய தங்குமிடம் மிகவும் கெட்டது.