Skip to main content

اَلَّذِيْنَ يَحْمِلُوْنَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهٗ يُسَبِّحُوْنَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَيَسْتَغْفِرُوْنَ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۚ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَّعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِيْنَ تَابُوْا وَاتَّبَعُوْا سَبِيْلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ   ( غافر: ٧ )

Those who
ٱلَّذِينَ
যারা
bear
يَحْمِلُونَ
ধারণ করছে
the Throne
ٱلْعَرْشَ
(আল্লাহর) আরশ
and those
وَمَنْ
এবং যারা (আছে)
around it
حَوْلَهُۥ
তার চার পাশে
glorify
يُسَبِّحُونَ
তারা মহিমা ঘোষণা করছে
(the) praises
بِحَمْدِ
প্রশংসাসহ
(of) their Lord
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
and believe
وَيُؤْمِنُونَ
এবং তারা ঈমান রাখে
in Him
بِهِۦ
তাঁর উপর
and ask forgiveness
وَيَسْتَغْفِرُونَ
এবং তারা ক্ষমা প্রার্থনা করছে
for those who
لِلَّذِينَ
(তাদের) জন্যে যারা
believe
ءَامَنُوا۟
ঈমান আনে
"Our Lord!
رَبَّنَا
"(তারা বলে) হে আমাদের রব
You encompass
وَسِعْتَ
তুমি ঘিরে রেখেছো
all
كُلَّ
প্রত্যেক
things
شَىْءٍ
জিনিস
(by Your) Mercy
رَّحْمَةً
অনুগ্রহে
and knowledge
وَعِلْمًا
ও জ্ঞানে
so forgive
فَٱغْفِرْ
তাই মাফ করো
those who
لِلَّذِينَ
(তাদের)-কে যারা
repent
تَابُوا۟
তওবা করে
and follow
وَٱتَّبَعُوا۟
ও অনুসরণ করে
Your Way
سَبِيلَكَ
তোমার পথ
and save them (from)
وَقِهِمْ
এবং তাদেরকে বাঁচাও
(the) punishment
عَذَابَ
শাস্তি (হ'তে)
(of) the Hellfire
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যারা ‘আরশ বহন করে আছে, আর যারা আছে তার চারপাশে, তারা তাঁর প্রশংসার সাথে তাঁর মাহাত্ম্য ঘোষণা করে আর তাঁর প্রতি ঈমান পোষণ করে আর মু’মিনদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা ক’রে বলে- হে আমাদের প্রতিপালক! তুমি তোমার রহমত ও জ্ঞান দিয়ে সব কিছুকে বেষ্টন করে রেখেছ, কাজেই যারা তাওবাহ করে ও তোমার পথ অনুসরণ করে তাদেরকে ক্ষমা কর, আর জাহান্নামের ‘আযাব থেকে তাদেরকে রক্ষা কর।

English Sahih:

Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of their Lord and believe in Him and ask forgiveness for those who have believed, [saying], "Our Lord, You have encompassed all things in mercy and knowledge, so forgive those who have repented and followed Your way and protect them from the punishment of Hellfire.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা আরশ ধারণ করে আছে এবং যারা এর চারিপাশ ঘিরে আছে তারা তাদের প্রতিপালকের পবিত্রতা ও মহিমা প্রশংসার সাথে ঘোষণা করে এবং তাতে বিশ্বাস স্থাপন করে এবং বিশ্বাসীদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে বলে, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! তোমার দয়া ও জ্ঞান সর্বব্যাপী; অতএব যারা তওবা করে ও তোমার পথ অবলম্বন করে, তুমি তাদেরকে ক্ষমা কর এবং জাহান্নামের শাস্তি হতে রক্ষা কর। [১]

[১] এখানে নিকটতম ফিরিশতাদের একটি বিশেষ দল এবং তাঁদের কাজের কথা উল্লেখ করা হয়েছে। এই দলটি সেই ফিরিশতাদের, যাঁরা আল্লাহর আরশ তুলে ধরে আছেন এবং তাঁদের, যাঁরা তার চারিপাশে আছেন। এঁদের একটি কাজ হল, এঁরা আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করেন এবং তাঁর প্রশংসা করেন। অর্থাৎ, তাঁকে সর্বপ্রকার দোষ-ত্রুটি থেকে মুক্ত ঘোষণা করেন, তাঁর পরিপূর্ণতা ও গুণাবলীকে তাঁর জন্য সাব্যস্ত করেন এবং তাঁর সামনে অসহায়তা ও বিনয় (অর্থাৎ ঈমান) প্রকাশ করেন। এঁদের দ্বিতীয় কাজ হল, এঁরা ঈমানদারদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেন। বলা হয় যে, আরশ বহনকারী ফিরিশতার সংখ্যা হল চার। কিন্তু কিয়ামতের দিন তাঁদের সংখ্যা হবে আট। (ইবনে কাসীর)