Skip to main content

وَمَنْ اَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّنْ دَعَآ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ   ( فصلت: ٣٣ )

waman
وَمَنْ
And who
এবং কার
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) better
উত্তম
qawlan
قَوْلًا
(in) speech
কথা (হতে পারে)
mimman
مِّمَّن
than (one) who
তার চেয়ে যে
daʿā
دَعَآ
invites
ডাকে
ilā
إِلَى
to
দিকে
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
আল্লাহর
waʿamila
وَعَمِلَ
and does
ও কাজ করে
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
সৎ
waqāla
وَقَالَ
and says
এবং বলে
innanī
إِنَّنِى
"Indeed I am
"নিশ্চয়ই আমি
mina
مِنَ
of
অন্তর্ভুক্ত
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
those who submit?"
আত্মসমর্পণকারীদের (অর্থাৎ মুসলমানদের)"

Wa man ahsanu qawlam mimman da'aaa ilal laahi wa 'amila saalihanw wa qaala innanee minal muslimeen (Fuṣṣilat ৪১:৩৩)

English Sahih:

And who is better in speech than one who invites to Allah and does righteousness and says, "Indeed, I am of the Muslims." (Fussilat [41] : 33)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কথায় ঐ ব্যক্তি থেকে কে বেশি উত্তম যে (মানুষকে) আল্লাহর দিকে আহবান করে, আর সৎ কাজ করে এবং বলে, ‘আমি (আল্লাহর প্রতি) অনুগতদের অন্তর্ভুক্ত’। (হা-মীম সেজদাহ [৪১] : ৩৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রতি মানুষকে আহবান করে, সৎকাজ করে এবং বলে, ‘আমি তো আত্মসমর্পণকারী (মুসলিম)’ তার অপেক্ষা কথায় উত্তম আর কোন্ ব্যক্তি? [১]

[১] অর্থাৎ, মানুষকে আল্লাহর দিকে দাওয়াত দেওয়ার সাথে সাথে সে নিজেও হিদায়াতপ্রাপ্ত, দ্বীন-পালনে যত্নবান এবং আল্লাহর নিকট আত্মসমর্পণকারী অনুগত বান্দা।