Skip to main content

فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِيْٓ اُوْحِيَ اِلَيْكَ ۚاِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ   ( الزخرف: ٤٣ )

So hold fast
فَٱسْتَمْسِكْ
তুমি অতএব দৃঢ়ভাবে ধারণ করো
to that which
بِٱلَّذِىٓ
তার ওপর যা
is revealed
أُوحِىَ
ওহী করা হয়েছে
to you
إِلَيْكَۖ
তোমার প্রতি
Indeed you
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই (আছো)
(are) on
عَلَىٰ
উপর
a Path
صِرَٰطٍ
পথের
Straight
مُّسْتَقِيمٍ
সরল সঠিক

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কাজেই তোমার প্রতি যা ওয়াহী করা হয় তুমি তা দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধর, কেননা তুমি তো আছ সরল সঠিক পথে।

English Sahih:

So adhere to that which is revealed to you. Indeed, you are on a straight path.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সুতরাং তোমার প্রতি যা প্রত্যাদেশ করা হচ্ছে তা দৃঢ়ভাবে অবলম্বন কর।[১] অবশ্যই তুমি তো সরল পথেই রয়েছ। [২]

[১] অর্থাৎ, কুরআন কারীমকে। তাতে অন্য যে কেউ তাকে মিথ্যা ভাবুক না কেন।

[২] এটা হল فَاسْتَمْسِكْ (কুরআন দৃঢ়ভাবে অবলম্বন কর)এর কারণ।