Skip to main content

وَّنَعْمَةٍ كَانُوْا فِيْهَا فٰكِهِيْنَۙ   ( الدخان: ٢٧ )

wanaʿmatin
وَنَعْمَةٍ
And pleasant things
এবং বিলাস
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
তারা ছিলো
fīhā
فِيهَا
therein
যার মধ্যে
fākihīna
فَٰكِهِينَ
take delight!
আনন্দকারী (সব ছেড়ে চলে গেলো)

Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen (ad-Dukhān ৪৪:২৭)

English Sahih:

And comfort wherein they were amused. (Ad-Dukhan [44] : 27)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর বিলাস সামগ্রী- যা নিয়ে তারা আনন্দ করত। (আদ দোখান [৪৪] : ২৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কত বিলাস-সামগ্রী, যাতে ওরা আনন্দিত ছিল!