Skip to main content

وَيْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ  ( الجاثية: ٧ )

waylun
وَيْلٌ
Woe
দুর্ভোগ
likulli
لِّكُلِّ
to every
প্রত্যেকের জন্য
affākin
أَفَّاكٍ
liar
ঘোর মিথ্যাবাদীর
athīmin
أَثِيمٍ
sinful
পাপীর

Wailul likulli affaakin aseem (al-Jāthiyah ৪৫:৭)

English Sahih:

Woe to every sinful liar (Al-Jathiyah [45] : 7)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

ধ্বংস প্রত্যেক মিথ্যাবাদী পাপাচারীর জন্য (আল জাসিয়া [৪৫] : ৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

দুর্ভোগ প্রত্যেক ঘোর মিথ্যাবাদী মহাপাপীর, [১]

[১] أَفَّاكٍ অর্থ, كَذَّابٍ (চরম মিথ্যুক) আর أَثِيْمٍ অর্থ, বড় পাপী। وَيْلٌ মানে ধ্বংস অথবা জাহান্নামের একটি উপত্যকার নাম।