Skip to main content

আল মায়িদাহ শ্লোক ৯১

اِنَّمَا يُرِيْدُ الشَّيْطٰنُ اَنْ يُّوْقِعَ بَيْنَكُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاۤءَ فِى الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللّٰهِ وَعَنِ الصَّلٰوةِ فَهَلْ اَنْتُمْ مُّنْتَهُوْنَ   ( المائدة: ٩١ )

Only
إِنَّمَا
মূলতঃ
intends
يُرِيدُ
চায়
the Shaitaan
ٱلشَّيْطَٰنُ
শয়তান
to
أَن
যে
cause
يُوقِعَ
ঘটাবে
between you
بَيْنَكُمُ
মাঝে তোমাদের
[the] enmity
ٱلْعَدَٰوَةَ
শত্রুতা
and [the] hatred
وَٱلْبَغْضَآءَ
ও বিদ্বেষ
through
فِى
মাধ্যমে
intoxicants
ٱلْخَمْرِ
মদের
and gambling
وَٱلْمَيْسِرِ
ও জুয়ার
and hinders you
وَيَصُدَّكُمْ
ও বাধা দিবে তোমাদের
from
عَن
হতে
(the) remembrance
ذِكْرِ
স্মরণ
(of) Allah
ٱللَّهِ
আল্লাহর
and from
وَعَنِ
ও হতে
the prayer
ٱلصَّلَوٰةِۖ
সালাত
So will
فَهَلْ
তবুও কি
you
أَنتُم
তোমরা
(be) the ones who abstain?
مُّنتَهُونَ
নিবৃত্ত হবে (না)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

মদ আর জুয়ার মাধ্যমে শয়তান তো চায় তোমাদের মাঝে শত্রুতা আর বিদ্বেষ সৃষ্টি করতে, আল্লাহর স্মরণ আর নামায থেকে তোমাদেরকে বাধা দিতে। কাজেই তোমরা কি এসব থেকে বিরত থাকবে?

English Sahih:

Satan only wants to cause between you animosity and hatred through intoxicants and gambling and to avert you from the remembrance of Allah and from prayer. So will you not desist?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

শয়তান তো মদ ও জুয়া দ্বারা তোমাদের মধ্যে শত্রুতা ও বিদ্বেষ ঘটাতে চায় এবং তোমাদেরকে আল্লাহর স্মরণ ও নামাযে বাধা দিতে চায়![১] অতএব তোমরা কি নিবৃত্ত হবে না?

[১] এ হল মদ ও জুয়ার অতিরিক্ত সামাজিক ও ধর্মীয় অপকারিতা; যা ব্যাখ্যার অপেক্ষা রাখে না। এই জন্য মদকে বহু মন্দের চাবিকাঠি বা প্রধান পাপকর্ম বলা হয়। আর জুয়াও এমন নিকৃষ্ট খেলা যে, মানুষকে নিমেষে কপর্দকশূন্য করে ফেলে এবং আমীরজাদা ও বনেদী বড়লোককেও নিঃসব গরীব বানিয়ে ছাড়ে। আল্লাহ আমাদেরকে রক্ষা করুন। আমীন।