Skip to main content

اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ   ( النجم: ٣٨ )

allā
أَلَّا
That not
(তা এই ) যে না
taziru
تَزِرُ
will bear
বহন করবে
wāziratun
وَازِرَةٌ
a bearer of burdens
কোনো বহনকারী
wiz'ra
وِزْرَ
(the) burden
বোঝা
ukh'rā
أُخْرَىٰ
(of) another
অন্যের

Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa (an-Najm ৫৩:৩৮)

English Sahih:

That no bearer of burdens will bear the burden of another (An-Najm [53] : 38)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(সে খবর এই) যে, কোন বোঝা বহনকারী বইবে না অপরের বোঝা। (আন-নাজম [৫৩] : ৩৮)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তা এই যে, কোন বহনকারী অপরের বোঝা বহন করবে না।