Skip to main content

সূরা আন-নাজম শ্লোক 38

أَلَّا
(তা এই ) যে না
تَزِرُ
বহন করবে
وَازِرَةٌ
কোনো বহনকারী
وِزْرَ
বোঝা
أُخْرَىٰ
অন্যের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন:

(সে খবর এই) যে, কোন বোঝা বহনকারী বইবে না অপরের বোঝা।

1 আহসানুল বায়ান | Tafsir Ahsanul Bayaan

তা এই যে, কোন বহনকারী অপরের বোঝা বহন করবে না।

2 আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া | Tafsir Abu Bakr Zakaria

তা এই যে [১], কোন বোঝা বহনকারী অন্যের বোঝা বহন করবে না,

[১] এ আয়াত থেকে তিনটি বড় মূলনীতি পাওয়া যায়। কেয়ামতের দিন এক ব্যক্তির শাস্তি অপরের ঘাড়ে চাপানো হবে না এবং অপরের শাস্তি নিজে বরণ করার ক্ষমতাও কারও হবে না। [দেখুন, মুয়াসসার] অন্য এক আয়াতে বলা হয়েছে,

وَإِن تَدْعُ مُثْقَلَةٌ إِلَىٰ حِمْلِهَا لَا يُحْمَلْ مِنْهُ شَيْءٌ [সূরা ফাতির;১৮]

অর্থাৎ কোন শক্তি যদি পাপের বোঝায় ভারাক্রান্ত হয়ে অপরকে অনুরোধ করে যে, আমার কিছু বোঝা তুমি বহন কর, তবে তার বোঝার কিয়দংশও বহন করার সাধ্য কারও হবে না।

3 আল-বায়ান ফাউন্ডেশন | Tafsir Bayaan Foundation

তা এই যে, কোন বোঝা বহনকারী অন্যের বোঝা বহন করবে না।

4 মুহিউদ্দীন খান | Muhiuddin Khan

কিতাবে এই আছে যে, কোন ব্যক্তি কারও গোনাহ নিজে বহন করবে না।

5 জহুরুল হক | Zohurul Hoque

যথা কোনো ভারবাহী অন্যের বোঝা বহন করবে না,