اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ( النجم: ٥٩ )
Then of
أَفَمِنْ
তবে কি হতে
this
هَٰذَا
এই
statement
ٱلْحَدِيثِ
কথা
you wonder?
تَعْجَبُونَ
তোমরা অবাক হচ্ছ
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তোমরা কি এ কথায় বিস্মিত হচ্ছ?
English Sahih:
Then at this statement do you wonder?
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমরা কি এই কথায় বিস্ময়বোধ করছ? [১]
[১] এখানে 'কথা' বলতে কুরআন মাজীদের বাণীকে বুঝানো হয়েছে। অর্থাৎ, এর ব্যাপারে তোমরা আশ্চর্যান্বিত হও ও ঠাট্টা-বিদ্রূপ কর, অথচ এতে না কোন আশ্চর্য হওয়ার কথা আছে, আর না কোন মিথ্যা ও হাস্যকর বিষয়।