كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ( القمر: ١٨ )
Denied
كَذَّبَتْ
মিথ্যারোপ করেছিল
My punishment
عَذَابِى
আমার শাস্তি
and My warnings?
وَنُذُرِ
ও আমার সতর্কবাণী(তা লক্ষ্যকর)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
‘আদ জাতি সত্য প্রত্যাখ্যান করেছিল, ফলে কত ভয়ংকর ছিল আমার ‘আযাব ও ভীতি প্রদর্শন।
English Sahih:
Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আ’দ সম্প্রদায় মিথ্যাজ্ঞান করেছিল, সুতরাং কেমন ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী!
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, ফলে কিরূপ ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী !
3 Tafsir Bayaan Foundation
‘আদ জাতি অস্বীকার করেছিল, অতএব আমার আযাব ও ভয় প্রদর্শন কিরূপ হয়েছিল?
4 Muhiuddin Khan
আদ সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কেমন কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী।
5 Zohurul Hoque
আর 'আদ-জাতি সত্যপ্রত্যাখ্যান করেছিল, কাজেই কেমন হয়েছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কীকরণ!
- القرآن الكريم - القمر٥٤ :١٨
Al-Qamar 54:18