لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيْمٍ ( الواقعة: ٤٤ )
Not
لَّا
না
cool
بَارِدٍ
ঠাণ্ডা (হবে)
and not
وَلَا
আর না
pleasant
كَرِيمٍ
আনন্দদায়ক
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যা শীতলও নয়, তৃপ্তিদায়কও নয়।
English Sahih:
Neither cool nor beneficial.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যা শীতলও নয়, আরামদায়কও নয়। [১]
[১] অর্থাৎ, ছায়া শীতল হয়, কিন্তু তারা যেটাকে ছায়া মনে করবে, সেটা তো প্রকৃতপক্ষে ছায়াই হবে না যে, তা শীতল হবে। বরং তা হবে জাহান্নামের ধোঁয়া। وَلاَ كَرِيْمٍ যাতে কোন সুন্দর দৃশ্য বা কল্যাণ নেই কিংবা যাতে কোন মিষ্টতা নেই।